הז'אנרים
כל הז'אנרים
הצרה עם עיזים וכבשים
02/02/2016 15:41


יש מן סוגה ספרותית כזו שהתפתחה לה בשקט-בשקט מתחת לאף שלנו, כמו ילדה קטנה שמתגנבת כדי לקחת עוגייה מהמזווה או לשמוע את ההורים מדברים על דברים שלא נועדו לאוזניה.


קשה להגדיר ממש את הסוגה הזו במילים, אפשר אולי לומר שהיא מתמצתת את הווייתה של התרבות הבריטית. אם אהבת ספרים כמו "המתיקות שבתחתית הפאי", "מועדון גרנזי לספרות ולפאי קליפות תפודים", ואם יצא לך, כמוני לצפות שוב ושוב בסרטים כמו "יומנה של ברידג'יט ג'ונס", "נוטינג היל" ו-"נערות לוח השנה", הספר הזה לגמרי בשבילך.


הצרה עם עזים וכבשים, מספק הצצה לתוך הבתים בשדרה בריטית שקטה בעיירה קטנה, ועוסק בהיעלמותה הפתאומית של אחת השכנות, מרגרט קריזי, בתחילתו של גל החום הנורא שפקד את המדינה בקיץ של 1976. ההשערות מעופפות סביב בתי השדרה כמו להקת ציפורים חסרת מנוחה: האם זהו מקרה רצח על רקע אלימות במשפחה? או שסתם נמאס לה מחיי הנישואין והיא החליטה לעזוב? ייתכן שהיא פשוט השתגעה מרוב חום? ואולי היא נחטפה, או גרוע מזה? אחרי הכל, מרגרט קריזי כנראה ידעה דברים שאף אחד לא אמור היה לדעת, ובקצה השדרה, בבית המבודד ההוא הרי מתגורר הבחור המוזר הזה שכולם פוחדים להתקרב אליו...


לגרייס בת העשר מבית מספר ארבע יש דרך מקורית להציל את המצב: הכומר אמר בפירוש שאלוהים נמצא בכל מקום ואף אחד לא אבוד כשאלוהים לצדו, לכן כל מה שעליה לעשות זה למצוא את אלוהים והוא יעזור להחזיר את גברת קריזי הביתה. לפיכך מגייסת גרייס את טילי, יד ימינה וחברתה הנאמנה והמסורה, וכמו ווטסון ושרלוק יוצאות שתי הילדות הנחושות לפענח את התעלומה. אבל נראה כי הדרך למצוא את אלוהים בבתים השונים של השדרה עוברת דרך הרבה מאוד תעלומות וסודות שתושבי השכונה מחביאים מתחת לשטיחים שמקשטים להם את הסלון.
קשה מאוד שלא להתאהב בגיבורות הצעירות של הספר המקסים הזה, מצאתי את עצמי כמה וכמה פעמים מהדקת אליי את האייפד בניסיון נואש לחבק את גרייס וטילי דרך המסך. גם שאר תושבי השדרה שבו את לבי כמעט מיד, כל אחד בדרכו.


הסיפור נע בין נקודת מבטה של גרייס לסיפוריהם של השכנים בבתים השונים, שמנסים להסתיר סודות גדולים כקטנים, סודות מצחיקים, מרגשים, מסמרי שיער ואנושיים עד כאב. טפח אחרי טפח חושף הספר את הסוד הגדול מכולם ומתאר מה שעבר על תושבי השכונה תשע שנים קודם לכן, אירוע חמור ביותר ששינה את פני השכונה כמו התפרצות געשית.


לבד מן הסיפור האנושי והסגנון הקולח והקול ההומוריסטי, מה שהופך את הספר לממתק אמיתי הוא, ובכן, הממתקים. אזכורי ממתקים ייחודיים שהיו נפוצים בתקופה הזו בבריטניה שזורים בספר הזה כמו אבני חן צבעוניות ומתוקות במיוחד, כשהדובדבן שבקצפת הבריטית הזו הוא מילון הממתקים הגדול שנמצא בסופו ומכיל מידע על כל אחד ואחד מן המגדנות המוזכרים בספר – לקרוא וללקק את השפתיים. מי אמר שהבריטים כבשו חצי מהעולם רק כדי לא לאכול בבית???

ואי אפשר בלי לומר מילה או שתיים על התרגום הנהדר שמצליח להעביר את האווירה של הרחוב הכפרי הבריטי להפליא גם בעברית והמקצועיות הרבה שהפגין המתרגם בכל הנוגע למחקר על הממתקים האנגליים בשנות ה-70. 


הנאה מובטחת – בתנאי שתשתדלו שלא לקרוא אותו בלי משהו מתוק ליד!

תגובות

הוסף תגובה

עליך להתחבר כמשתמש רשום על מנת להוסיף תגובה.

לחץ כאן להתחברות